вторник, 10 июля 2012 г.

 НЕРУССКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК


Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают – и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины?


В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) – и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)

Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают — и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины? Почему в России с пренебрежением относятся к якобы братскому славянскому украинскому языку, почему его никогда не преподавали и не преподают сегодня в российских школах, не хотят его учить русские в Восточной Украине и активно протестуют против самого статуса украинского языка как государственного на Украине? Хотя это — язык Киева, Матери городов Русских и Крестителя Руси, это сама СУТЬ РУСИ. Откуда этот странный для славян сепаратизм россиян, нежелание считать общими истоками Украину и Беларусь-ВКЛ? Ответить на эти и другие вопросы, наверно, поможет сама история становления языка России, который лишь с огромной натяжкой можно называть «русским» и тем более «славянским»...

НЕСЛАВЯНСКАЯ РОССИЯ


Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии — все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы), однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода — ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90-95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.

Языком колоний был славянский койне — то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками. Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне; в Новгородской земле, как пишет академик Янов, этот процесс занял минимум 250 лет — судя по языку берестяных грамот, который из саамского становится постепенно индоевропейским, славянским аналитическим языком (с вынесенными за слово флексиями) и только затем нормальным славянским синтетическим. Кстати, об этом и пишет Нестор в «Повести временных лет»: что саамы Ладоги постепенно выучили славянский язык Рюрика и стали после этого называться «словенами» — то есть понимающими слово, в противоположность «немцам», немым — то есть языка не понимающим. (Термин «славяне» не имеет никакого отношения к термину «словене», так как происходит от изначального «склавены»).

Вторыми после ладожских саамов стали перенимать славянский койне северные финские народы — мурома, весь (вепсы), чудь, но у них процесс занял гораздо больше времени, а у более южных финнов непосредственно мордовской Москвы и ее окружения принятие славянского койне затянулось до петровских времен, а кое-где и сохранились свои исконные туземные языки — как язык эрзя Рязани или финский говор вятичей. Характерное «оканье» населения Центральной России сегодня ошибочно считается «старославянским», хотя это — чисто финский диалект, который как раз отражает незавершенность славянизации края. (Кстати, лапти — это тоже чисто финский атрибут: славяне никогда лаптей не носили, а носили только кожаную обувь — тогда как все финские народы носят лапти.)

Во время Золотой Орды Московия на три века уходит к этнически родственным народам финно-угров, которые собирали под свою власть ордынские цари. В этот период на язык региона оказывает огромное влияние тюркский язык (как часть вообще огромного влияния Азии). Показательна книга Афанасия Никитина (конец XV века) о «хождении за три моря». Там автор запросто переходит со славяно-финского койне Московии на ордынский язык, разницы в них не видя, а заканчивает свою книгу благодарственной молитвой: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Исуса Духа Божия. Аллах велик...» В подлиннике: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим». В то время общей для Московии и Орды была религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства арианского толка (равно почитали Иисуса и Магомета), а разделение веры произошло с 1589 г., когда Москва приняла греческий канон, а Казань приняла чистый ислам.

В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне — как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык — как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) — и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)

БОЛГАРСКАЯ СОСТАВНАЯ


Почему нынешний русский язык более похож на болгарский и сербский языки, чем на белорусский и украинский? (При этом в одну языковую группу с русским относят почему-то именно эти два языка, а не болгарский и сербский.) Это кажется странным, ведь территориально Россия не граничит с Балканами, а граничит с белорусами и украинцами, у которых в языках почти нет никакого болгарского влияния, а если оно и находится, то это — привнесенные уже через Россию балканские языковые реалии. В том и дело, что в России своих коренных славян не было (кроме редких поселений украинцев в Суздальской земле в XII веке и массовых порабощений белорусов и украинцев в ходе войн Московии против ВКЛ и Речи Посполитой: только в войне 1654-1667 гг. московиты захватили в рабство несколько десятков тысяч белорусов). А потому изучение туземцами Московии славянского языка шло через религию, которая опиралась на болгарские тексты. Вот почему мордва Рязани, Москвы, Тулы, Костромы, Вятки, Мурома и прочих финских земель познавала славянский язык от болгарского языка — не имея своего местного славянского. И по этой причине даже то небольшое славянское содержание нынешнего русского языка (около 30-40% славянской лексики против 60-70% лексики финской и тюркской) — оно не общее с белорусами и украинцами, а общее с болгарами, от болгарских книг. А вот в Беларуси и Украине ситуация была иной: тут местное население (наполовину балтское в Беларуси и наполовину сарматское в Украине) все-таки имело народные славянские говоры, которые и не позволили внедряться болгарской лексике из православных книг, подменяя свою исконную местную славянскую лексику.

СЛАВЯНСКИЙ ЛИ ЯЗЫК РОССИИ?


Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь).

1) До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2) Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3) Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.

Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса». Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ Империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка».

Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название — Московия — темным и мракобесным. Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти), но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» — вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и ВКЛ теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.

До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивали русский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И.С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», №5, 1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI-XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618-1619) их уже больше — целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская.

У лингвистов той эпохи не было никаких оснований относить язык московитов к «славянским языкам», так как самих славянизмов в устной речи не было (а именно устная речь народа является тут критерием). А потому и разговорный язык Московии не считался ни славянским, ни даже околорусским: крестьяне Московии говорили на своих финских говорах. Характерный пример: русского языка не знал и мордвин Иван Сусанин Костромского уезда, а его родня, подавая челобитную царице, платила толмачу за перевод с финского костромского на российский «государев» язык. Забавно, что сегодня абсолютно мордовская Кострома считается в России «эталоном» «русскости» и «славянства» (даже рок-группа есть такая, поющая мордовские песни Костромы на русском языке, выдавая их за якобы «славянские»), хотя еще два столетия назад никто в Костроме по-славянски не говорил.

И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), — ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают.

Напомню, что после Люблинской унии 1569 года, когда белорусы создали с поляками союзное государство — Республику (по-польски — Речь Посполитая), ВКЛ сохраняла своим государственным языком белорусский (то есть русинский), а Польша ввела государственным латинский язык. Но это вовсе не говорит о том, что народный язык поляков — это латинский язык. Точно так и русский язык не был тогда народным в Московии-России — пока российские деревни его не выучили. Вот еще пример: сегодня (и исстари) в деревнях Смоленской, Курской и Брянской областей (входивших когда-то в состав ВКЛ) говорят вовсе не на русском, а на белорусском языке. На литературном русском там не говорят, как и никто не «окает» — отражая финский акцент, как в Рязанской или в Московской областях, а говорят совершенно на том языке, на котором говорят селяне Витебской или Минской областей. Любой лингвист должен делать один вывод: в этих российских областях живет белорусское население, ибо говорит на белорусском языке. Но это население относят этнически почему-то к «окающим» восточным соседям, которые во времена Лудольфа там знали только 41 славянское слово.

И.С. Улуханов пишет, что говоря о существовании у московитов двух языков — славянского (церковного болгарского) и своего московитского, В. Лудольф сообщал в «Грамматике языка московитов»: «Чем более ученым кто-нибудь хочет казаться, тем больше примешивает он славянских выражений к своей речи или в своих писаниях, хотя некоторые и посмеиваются над теми, кто злоупотребляет славянским языком в обычной речи». Удивительно! Что же это за такой «славянский язык» Москвы, над которым посмеиваются за употребление славянских слов вместо своих слов финских и тюркских? Такого не было в Беларуси-ВКЛ — тут никто не смеется над людьми, использующими в речи славянские слова. Наоборот — никто не поймет того, кто строит фразы, используя вместо славянской лексики финскую или тюркскую. Этого «двуязычия» не существовало нигде у славян, кроме как в одной Московии. (Кстати, Статуты ВКЛ были написаны на самом чистом славянском языке — государственном в Великом Княжестве Литовском и Русском, сугубо славянском государстве, где литвинами были славяне — нынешние белорусы.)

Эта проблема «двуязычия» из-за отсутствия в России народной славянской основы преследовала всегда и создателей литературного русского языка — как вообще главная проблема российского языка. (Он прошел «стадии развития термина», называясь вначале московитским, затем российским при Ломоносове — до 1795 г., затем при оккупации Россией в 1794 году (закрепленной формально в 1795) Беларуси и Западной и Центральной Украины пришлось его менять на «великорусское наречие русского языка». Именно так русский язык фигурировал в 1840-х годах в названии словаря Даля («Толковый словарь великорусского наречия русского языка», где под самим русским языком обще понимался белорусский, украинский и российский), хотя сегодня все российские лингвисты ненаучно исказили название словаря Даля до «Толковый словарь живого русского языка», хотя словаря с таким названием он никогда не писал.)

В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка». Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [всюду в работе он называет его «московским наречием»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. ...Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен». («Беден» и «безобразен» — это, конечно, расходится с будущей его оценкой как «великий и могучий». Оправданием тут служит факт, что Пушкин пока не родился для молодого зеленого языка, созданного только что экспериментами Ломоносова.)

Опять обращаю внимание: этой проблемы никогда не было у белорусов, поляков, чехов, болгар, украинцев, сербов и остальных славян — где язык селян органично становится языком страны и народа. Это чисто российская уникальная проблема — как сочетать финский язык селян со славянским языком государства (например, в Беларуси это нелепо: спорить о возможном «засилии славянизмов в письменной речи», подразумевая, как в России, засилие болгарской лексики, когда сама белорусская лексика является такой же совершенно славянской лексикой и такими же славянизмами — то есть нет самого предмета для такого спора, ибо славянизмы болгарского языка никак не могут «испортить» и без того основанный только на славянизмах белорусский язык — маслом масло не испортишь).

В итоге российские лингвисты героически порывают «пуповину» многовековой связи культуры Москвы с болгарским языком, который дружно находят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». И отвергают болгарский язык, смело падая в лоно народного языка («московского наречия»), который на 60-70% процентов состоит из неславянской лексики. Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова. Так в самом конце XVIII века Россия отказалась от следования болгарскому языку, который ее веками, как веревочка, удерживал в славянском поле и обращал «во славянство», — и стала лингвистически себя считать свободной и суверенной, признавая своим языком теперь не болгарский, а тот народный язык славянизированных финнов, который отнюдь не имел, как болгарский, явных славянских черт. Патриотизм победил славянское единство.

НАСТОЯЩИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК


Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и в Грамматике Л.Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (точнее — тот русинский язык, который в его время был общим для белорусов и украинцев). А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» — это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». Ясно, что это всем бросается сразу в глаза, поэтому автор статьи в журнале «Русская речь» «Московское издание Грамматики М. Смотрицкого» доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета облекает язык, на который Смотрицкий переводит церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Так называемый Мелетием Смотрицким? И так называемый всем народом ВКЛ той эпохи? Тут явно желание доктора наук не будоражить российских коллег: мол, все нормально — то, что у нас народ называл исстари русским языком, — это только «так называемый «русский язык»». А «не так называемый», настоящий — был только у России. Болгарский по содержанию. А Мелетий Смотрицкий заблуждался в терминах. Ненаучно перевирать средневековых авторов. Если они четко пишут, что русский язык — это по своему содержанию именно украинский язык, а не московский, то зачем юлить? Зачем переписывать историю? Тем более что в таком ненаучном подходе сам нынешний украинский язык становится аномалией — с Луны упал на Киев, чужд, потому что «так называемый». А ведь книги Мелетия Смотрицкого показательны: русское — это наше народное исконное, что само собой и сегодня есть в реалиях украинского и белорусского языков, а российское — это не русское, а основанное на болгарском. И переводы, которые делает в книге Мелетий Смотрицкий с болгарского на русский — это фактически переводы с российского на русский — на украинский и белорусский. Тут нет ничего этнически российского, что ныне именуется «русским», а есть только болгарское, которое нуждается в переводе на русский язык — для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.

АЛФАВИТ


Всеобщее заблуждение: в России все считают, что пишут на «кириллице», хотя на ней никто в России не пишет. Там пишут на совершенно другом алфавите, весьма мало связанном с кириллицей — это введенный Петром I «гражданский алфавит». Он кириллицей не является, так как Кириллом и Мефодием не создавался. Это имперский российский алфавит, который Россия в царский и советский период старалась распространить у всех соседей, даже тюрок и финнов. Старается это делать и сегодня: не так давно Дума запретила Карелии и Татарстану вернуться к латинице, называя это «сепаратистскими происками», хотя именно латиница более удачно отражает языковые реалии языков финнов и татар. Вообще же это выглядит полным абсурдом: выходит, что Кирилл и Мефодий создавали письменность вовсе не болгарам и чехам для возможности им читать византийские библии, а для татар, исповедующих ислам. Но зачем мусульманам православный алфавит?

Второе заблуждение в том, что кириллица считается «славянским алфавитом». Это на самом деле лишь слегка измененный греческий алфавит, а греки — это не славяне. Да и более половины славянских народов пишут на латинице, а не на кириллице. Наконец, это — алфавит церковнославянских — то есть болгарских — книг, это болгарский алфавит, а вовсе не свой русский, белорусский или украинский. Ссылаться на религиозные православные традиции тут просто нелепо, потому что в средние века вся католическая Европа в религии использовала латынь — является ли это основанием, чтобы все страны эти отказались от своих национальных языков и вернулись к латыни? Нет, конечно.

Кстати, белорусский алфавит сегодня должен быть латиницей, а не кириллицей (точнее — алфавитом Петра I), так как белорусский литературный язык на протяжении веков формировался как язык на основе латиницы, а все основатели белорусской литературы писали на латинице. Напомню, что после российской оккупации ВКЛ 1795 года царь запретил своим указом белорусский язык в 1839 году (в 1863 запретил религиозную литературу уже на украинском языке, в 1876 — все виды литературы на украинском языке, кроме беллетристики). На Украине литературный язык формировался на основе кириллицы, а вот в Беларуси — на основе латиницы, и в XIX веке и в начале XX века белорусская периодика выходила на латинице — «Bielarus», «Bielaruskaja krynica», «Nasza Niwa» и т.д. (хотя под шовинистическим давлением царизма стали появляться издания и на кириллице). В СССР белорусская латиница была вообще запрещена как «западничество» и как напоминание о другом выборе белорусов-литвинов — о многовековой жизни в Речи Посполитой, вместе с поляками, чехами и словаками, а не в составе России.

После распада СССР в 1991 году на латиницу вернулись 4 республики — Молдова, Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан. Пятой в их числе должна быть обязательно и Беларусь, так как ее литературный язык формировался именно на латинице, а сегодня мы должны переводить на нынешний, созданный реформами Сталина, искусственный и исковерканный «белорусский» язык творения основателей белорусской литературы. Это, конечно, абсурдно. И это, конечно, вызовет бурю возмущения в ГосДуме: мол, белорусы возвращаются «на польский алфавит». Но какое отношение к светской Беларуси имеет нынешний греческий алфавит? Да никакого. А ведь поляки — это и славяне, и соседи, а с неславянской Грецией белорусы не граничат и ничего общего с ними вообще не имеют. Причем, и греки, и поляки — в равной мере члены НАТО и ЕС, поэтому выбор между греческим и латинским алфавитами заведомо не может иметь политического подтекста. Кроме демагогии. Зато такой подтекст в позиции российских политиков, видящих в этом «сепаратизм» и «отход от России», как будто одна Россия является монополистом на раздачу алфавитов соседям (и своим карелам и татарам).

Когда хунта большевиков захватила власть в России, то ее комиссары осуществили реформу великорусского языка. Во-первых, его переименовали в просто «русский» — дабы вычленить «великодержавное имперское» «велико-», одновременно изменяя национальность великороссов на русских. Что безграмотно, ибо нет в русском языке такого, чтобы название национальности вдруг было прилагательным, а не существительным (но что вы хотите от авторов нововведения Троцкого и Свердлова, евреев, мало разбиравшихся в нюансах русского языка). И это одновременно неверно научно и политически, так как ранее единый (пусть и искусственно) в царской России русский народ Беларуси, Украины и России теперь сводился только к народу одной РСФСР, а Беларусь и Украина теперь уже не считались Русью и русскими, ибо русскими теперь стали великороссы — только часть существовавшего при царизме русского народа. Во-вторых, Троцкий и Свердлов провели глубокую реформу великорусского языка, создав «новый гражданский алфавит». А в-третьих, Троцкий настаивал на переходе великорусского языка на латиницу — «в целях мировой революции», и сели бы его точка зрения победила, то алфавитом РСФСР и затем СССР стала бы латиница. А в 1991 году Ельцин торжественно возвращал бы Россию на свою кириллицу. Идея Троцкого была потому не принята, что русская литература создавалась именно на кириллице, а Пушкин на латинице не писал. Кстати, на этом же основании Беларусь должна вернуться на латиницу, ибо и наши поэты создавали белорусскую литературу не на кириллице, а на белорусской латинице...
Все выше сказанное позволяет понять, почему в России такое значение отводится культу Кирилла и Мефодия, которые, собственно говоря, никогда к России никакого отношения не имели, ибо умерли задолго до принятия Украиной (Киевом) христианства, а никакой Московии или тем более России в их времена не существовало на просторах Великой Мордовии Эрзя-Рязани (ее столицы) и Великой Пермии — государств, существовавших при Кирилле и Мефодии на месте нынешней России. Ибо они создали в Моравии квазигреческий алфавит для чехов раньше, чем вообще языческая Русь появилась на территории стран СНГ — с высадкой в районе саамской Ладоги колонистов-славян ободритов Рюрика. Как писал сам Кирилл, никаких славян на территории нынешней России (и Украины) НЕТ, а славяне живут только в Центральной и Южной Европе.

Поэтому Кирилл и не поехал в соседнюю территорию нынешних России и Украины «обращать славян в православие», ибо там славян тогда не было. И некому было давать «славянский алфавит на основе греческого». В том числе и Киев тогда не являлся славянским (тесно дружил с Хазарией), в нем жили вовсе не славяне, а сарматы и иудеи, а князья Киева были тогда еврейских корней, породненные с еврейскими князьями Хазарии, и исповедовали иудаизм Хазарии, и Киев был тогда «городом синагог» (эту тему активно развивает показанный на ТВ Израиля научно-популярный сериал про Хазарию как «еще одну прародину израильтян»). Чего же Кириллу ехать в «город синагог» Киев, где его никто не ждет? Вот поэтому — выскажу свое особое мнение, с которым можно не соглашаться, — РПЦ Москвы и российские историки и идеологи так активно и раздувают культ Кирилла и Мефодия, чтобы этим сокрыть огромные противоречия в их представлениях о себе как о якобы «славянах» — и сокрыть «нежелательные» факты, этому мифу противоречащие (то есть — это вообще вся историческая, этнографическая и лингвистическая фактура). Кстати, Кирилл и Мефодий никакими «братьями» не были, как не были и «греками», а были сирийцами, богатыми православными арабами из Дамаска (Сирия тогда была православной), нанятыми Византией для миссии в Моравии (об этом, наверно, надо подробнее рассказать в отдельной статье). Самое забавное в том, что сами чехи, ради создания алфавита которых приехал араб Кирилл, его вообще никак не почитают — вообще о нем не помнят, хотя его возвели в культ в России, куда он не приезжал. Как говорится, вот уж не знаешь — с кем найдешь, а с кем потеряешь...

Источник: http://nnm.ru/blogs/5k0peek/nerusskiy_russkiy_yazyk/

понедельник, 9 июля 2012 г.

В Одессе за Партию регионов митинговали "олени"

В воскресенье, 8 июля, в Одессе состоялась акция - шествие Олени за Партию регионов.
Небольшая группа горожан вышли на центральную улицу города Дерибасовскую в масках оленей и с плакатами Уркаина для зверей, Хочу смотреть кино про тундру на русском!, Янукович - наш герой и др.
Демонстранты время от времени скандировали: "Слава Януковичу! Оленям - слава!", "Власть - овощам!", "Слава регионам - оленям слава!" и так далее.
Кроме того, участники флешмоба исполняли под караоке "гимн аленей" группы ТІК: "Олені, олені, небриті і не голені, дикі створіння - в них з мозгів стирчить коріння!.."
Также митингующие призывали к защите "аленьего езыга".
"Мы долго думали о том, что большое количество людей голосует за Партию регионов ради обещаний, так или иначе связанных с русским языком. Русский язык настолько важен для этих людей, что они не замечают других радостей покращення - в виде вопиющей коррупции, псевдореформ, направленных на обогащение представителей власти, и банальную недалекость их обещаний. Смешав все дерьмо, творимое ПР с этим русским языком, добавив немного перца и юмора мы получили образ оленя", - заявил организатор акции.
"Олень - это не просто русскоязычный гражданин, но глубоко страдающий от ущемления своих русскоязычных интересов человек, живущий в Украине. Причем, главной его проблемой является именно русский язык а не закон, безопасность, демократия и свобода", - добавил он.
Людьми на улице акция воспринималась по-разному. Кто-то смеялся, кто-то не понимал, о чем речь, кто-то возмущался.
"Мы с сожалением осознаем, что кого-то возмутит эта акция... Скорее всего, тех, кто увидит в оленях себя", - отметил активист.
Как сообщалось, в центре Львова члены молодежного крыла объединенной оппозиции провели акцию, на которой решили подарить Президенту слуховой аппарат, лапшу и учебник украинского языка.
По материалам Взгляд из Одессы

* * *
Тік (Тверезість і Культура) — український музичний гурт.
Я хочу втікти в дрімучі ліси,
Я втомився від міської, асфальтної краси.
Мене задовбали трамваї і колії.
Кондуктори , дебіли і профілакторії.
В мене на канапі лежали дівчата,
Вони хотіли кохання у мене забрати.
А на столі лежить старенький килимок,
Я проглядаю його крізь сигаретний димок.
 
А там олені, олені не бриті і не голені
Дивні створіння в них з мозгів стирчать коріння.
Олені, олені не бриті і не голені, - олені ..... 

Я вчора розмовляв з директором  Чукотки,
Він просив , а я налив йому в стаканчик водки.
Ми дивились в мікроскоп строєніє генів
Я дивився на дівчат, а думав про оленів.

Там дівчата, де олені красиві не голені
Дивні створіння без мозгів і без коріння.
Олені, олені не бриті і не голені, - олені

пятница, 1 июня 2012 г.

«Велесова книга» -- міф чи бувальщина?

Вже тривалий час в науковому світі йдуть палкі суперечки: «Велесова книга» -- це справжній літопис давньої Русі чи вдала підробка? Щоб відповісти на це питання, треба ставитися до цієї проблеми перш за все неупереджено, чітко дотримуючись наукових методів підходу і логіки. Яка ж історія появи «Велесової книги»? В далекому 1919 році під час наступу денікінської армії, на території сучасної Харківської області, в розграбованому маєтку поміщика в селі Великий Бурлук полковник Алі Ізенбек в бібліотеці знайшов якісь дивні дощечки, списані невідомими письменами. Будучи в мирний час художником і учасником археологічної експедиції Академії наук в Туркестані, Ізенбек зацікавився цими дощечками і підібрав їх.

Тут треба згадати такий факт, що помістя Великий Бурлук в 1680 році придбав полковник ізюмський і харківський Григорій Донець-Захаржевський (пом. 1691 р.). У 1788 -1790 рр. в цьому маєтку приймали філософа Григорія Сковороду. Сім’я Донець-Захаржевських цікавилася старовинними рукописами і збирала все, що стосувалося історії України. Тому не дивно, що в їхній бібліотеці знаходились дощечки «Велесової книги». Після закінчення війни А. Ізенбек опинився в Брюсселі, прихопивши з собою і цінну знахідку. Текст «ВК» був надряпаний або випалений на дубових дощечках розміром 38 на 22 см., товщиною до 1см, вони були нанизані на ремінець. Алі Ізенбек не міг їх прочитати і тому в 1925 році показав ці дощечки Ю.П. Миролюбову, який дуже ними зацікавився. Ізенбек доволі ревниво ставився до дощечок і не дозволяв їх виносити зі свого помешкання. Тому Ю. Миролюбову доводилося реставрувати, знімати копії і розшифровувати «ВК» дома в Ізенбека. Опрацювання дощечок зайняло близько 15 років. Останню дощечку Ю. Миролюбов переписав у 1939 році.

В 1940 році нацисти вторглися в Бельгію. Коли 1941 року помер Ізенбек, пропали й дощечки «ВК». Особливого успіху в розшифруванні тексту «ВК» Миролюбов не досяг і тому в 1953 році через журнал «Жар-птица» він звертається до читачів, що знайдені історичні письмена, і публікує те, що йому вдалося розшифрувати. Ці публікації викликають величезний інтерес за кордоном. У 1959 році С. Парамонов (Лісний) надіслав фотографію прописів 16-ї дощечки пам’ятки, яку назвав «Велесовою книгою», у Комітет славістів СРСР для експертизи. Він намагався привернути до неї увагу якнайбільшого кола вчених. Але все звелося до неадекватного висновку Л.П. Жуковської, яка вирішила долю пам’ятки безапеляційно і на довгі роки – підробка! Не останню роль в цьому зіграло те, як ставилися до емігрантів у СРСР. З тих часів «ВК» друкувалась в наукових закордонних журналах і газетах, але ці переклади були недосконалими і неточними.

Тільки після здобуття Україною незалежності наші вчені зацікавились «ВК». Найбільший внесок у її розшифрування вніс видатний вчений-мовник з міста Ужгорода Борис Яценко. У 1994 році газета «Русь Київська» видрукувала його повний ритмічний переклад «ВК». Чому ж так довго «ВК» не піддавалася розшифровці? Б.Яценко вказує на те, що всі попередні намагання опиралися на неправильний підхід до «Велесової книги». Він звернув увагу на те, що «ВК» писалась протягом не короткого часу, а починаючи з кінця IX ст. і до початку X ст. Вона починала писатися ранньослов’янською азбукою, яка мала 22 літери, пізніше дощечки мають додаткові 5 грецьких літер. Крім того пам’ятка писана в середовищі, яке не зазнавало прямого грецького впливу або протистояло йому. Крім того «ВК» писалась з усних народних переказів і переписувалась з більш ранніх джерел, і переписувачі допускали в деяких місцях помилки.

Так де ж, коли, ким творилися дощечки «Велесової книги»? Що за реалії вона відображає? Відповіді на ці питання ведуть нас у найдавніші часи Руси – України. «ВК» - це збірка епічних творів, складених у V ст. і записаних у IX – X ст. «ВК» починається розповіддю про прихід до Карпат за 1500 літ до князя Діра русичів. Якщо врахувати, що Дір був на Русі близько 860 року нашої доби, то прихід до Карпат припадає на 640 рік до нашої доби. Привів  русичів князь Ор зі своїми синами. Через 500 літ руси пішли від Карпат до Дніпра і оселилися на Прип’яті. Жили мирно на Дніпрі і Прип’яті 500 літ, тобто, до другої половини IV ст. нашої доби, коли почалися війни з готами і гунами. В 363 р. н. д. князь Світояр розбив готів, а вже у 370 р. н. д. анти на чолі з князем Бусом були вже самі розбиті готами. Про поразку Буса  згадує і автор «Слова о полку Ігоревім».

Цінність «ВК» для нас полягає в тому, що вона дає нам уявлення про наших предків, їхні вірування, звичаї, мову. Вражає епічність і поетичність «ВК». Вона розбиває міфи про те, що ми нація меншовартісна. Згадаймо, як ми вивчали історію України в школі – вона починалася з XIV – XV віків, а де ж ми були до того? Греки були, римляни були, німці були, а нас не було. Ми тільки були гілкою, яка відщепилася: поляки казали від них, а росіяни – що ми народ «окраїнний», який відмовився від них. І все це робилось для того, щоб ми не знали хто ми є, не знали своїх коренів. Вже з першої дощечки видно, що ми є нащадками славних русів. Як же наші предки уявляли навколишній світ і в що вони вірили?

Наші предки вірили, що навколишній світ являє собою три суті:

Ява – світ видимий, який ми бачимо навколо себе, тобто світ фізичний;

Нава – світ невидимий, можна сказати духовний;

Права – це невидимі механізми за допомогою яких взаємодіють між собою світ видимий і невидимий.

Такої потужної концепції ми не знайдемо ні в одній релігії світу, ні в одній філософії такої ранньої доби світовідчуття і думання. Символом, яким русичі зображували ці три суті є сьогоднішній герб України. Тризубом його назвав російський історик Карамзін, який не мав жодного уявлення про зміст, закладений в цей символ . Так що правильніше було б називати герб України не тризубом, а трисуттям.

Наведу уривки з першої дощечки «ВК»: «Се бо Дажбо  створив нам яйце, що є світ – зоря, яка нам сяє. І в тій безодні повісив Дажбо землю нашу, аби тая удержана була… Се душі пращурів наших од Іру (Ірію) зрять на нас і там з жалю плачуть і виказують нам, що не берегли ми Праву, Наву і Яву, не берегли того, а ще й  глузували». Тут ми бачимо, що невідомий автор докоряє русичам, а я нагадаю, що писалася «ВК» в часи наступу християнства на руські землі, за те, що вони стали забувати віру і покони своїх пращурів.

Треба сказати, що вся «ВК» пронизана відчайдушною спробою протистояти наступові ворогів із півночі і півдня. Ті докорінно змінювали соціальні підвалини, стосунки між людьми, утверджували чужий світогляд і чужу мораль, пропонуючи взамін психологію раба. Як я вже писав вище, «ВК» розповідає нам про те, що князь ОР (Орій, Арій) із своїми синами за 1500 р. до Діра привів русичів до Карпат. Синів Ора звали Кий, Щек і Хорив. А в нашій історіографії вважається, що Кий і його брати жили у VI ст. нашої доби. Щоправда ця дата – теж лише здогадка. Але наївно було б вимагати точної хронології в усній пам’ятці. Усна традиція відсіяла все зайве і залишила нам тільки те, що вважалось святинею народу – пам’ять про історичний шлях, світогляд, звичаї. Коли складались усні оповіді «ВК», в V ст. нашої доби, русичі постійно вели війни з готами і гунами, а тут насувалася нова загроза з півночі, прихід варягів під проводом Аскольда і Рюрика. Тому автор «ВК» звертається до героїчного минулого русичів, щоб знову надихнути народ мужністю. Він згадує, як 300 років перед тим славні русичі розбили ромеїв в гирлі Дунаю. Він говорить: «І се дідове наші пішли на легіони і розтрощили їх. І то було за 300 літ до нашого часу. І се маємо тримати в пам’яті. І се не піддамося Рюрику, як не піддавалися й раніше іншим». І далі: «…варяги прийшли на Русь. А Аскольд розбив сили князя нашого і убив того. Аскольд і Дір усілися на наших землях як непрошені князі і почали князювати».

Найбільше уваги у «ВК» приділяється боротьбі, яку вела Русь з найбільш підступним і хитрим ворогом – Візантією. Автор звертає увагу русичів на те, що греки обмовляють Русь, кажучи скрізь, що ми приносимо в жертву нашим богам людей: «Боги Русі не беруть жертви людської, ані тваринної, лише плоди, овочі, квіти, зерно, молоко, суру питну, на травах настояну, і меди, ніколи не живу птицю, ані рибу. І се варяги богам дають жертву іну і страшну чоловічу. І те ми не повинні діяти, яко ми Дажбожі внуки».

Візантія намагалась через варягів охрестити Русь: «Аскольд і пізніше Дір… Були ті князі у греків хрещені. Аскольд – темний воїн, так днесь од греків освічений, що нема ніяких русів, а суть ворове». Іще характерне свідчення «ВК», що не дерев’яним бовванам молились русичі: «Елани бо сії суть вороги руськоланіям і вороги богам нашим. Грецьколанії суть і не богів почитають, і не людей. Їхні боги суть із каменя зроблені подобою до мужів. А наші боги суть образи…». Вражає героїзм і мужність наших пращурів: «І як відбивались від готів, то ті натягали на голови свої роги од волів і корів. І шкури натягали на чересла свої і думали так налякати руських. А ті знімали сорочки свої й, оголивши чересла, йшли до битви і перемагали. І багато разів ішли оголені до битви і перемагали їх, як і грецьколань».

Цікаве уявлення русичів про потусторонній світ, куди відлітають душі померлих : «А там зла немає і трави зелені зустрічають їх, і зустрічають шелестом своїм про волю божу і щастя людей тих. І маємо глядати степи райські на небі, яке є синім і та синь од бога Сварога. І Велес іде правити отарами їхніми; ідуть на злаки і води живі, і ніхто не поневолений у краю тому, і нема рабів там».

Який же можна зробити висновок, після прочитання «Велесової книги»? Не вдалось! Не вдалось все знищити на вогнищах інквізиції, коли князь Володимир хрестив Русь вогнем і мечем, і не були наші пращури темними поганами, які жили дикунами в лісах, поклонялись дерев’яним ідолам, не знали писемності, а прийшли добрі чужинці і просвітили їх, наставили на шлях істини. І історія наша багата, давня і героїчна. Вірування русичів ніяке не поганське, а саме найсвітліше і гуманне. Русичі вірили, що земля, навколишня природа – живі істоти і відносились до всього шанобливо і з повагою. Перш ніж вбити якусь тварину, птаха чи вловити рибу русич просив дозволу на це в богів і ніколи не брав більше ніж йому було потрібно.

Тепер ми можемо з впевненістю сказати, що українці жили споконвіку на своїй землі. Ось як про це пишеться у «ВК» : « І Дажбо нас народив від корови Замунь, і були ми кривенці і скити, анти, руси, боруси і сурожці. І тако стали діди наші русове». «Велесова книга» виникла в переломний період в історії наддніпрянських слов’ян, коли вони потрапили в залежність до варягів, через яких  Візантія ще в IX ст. намагалися насадити християнство на Русі. І автори її створювали перш за все, як своєрідний оберіг перед наступом чужинців.

Чому ж офіційна історична наука не хоче визнавати «ВК», її автентичність в уже незалежній Україні? Та тому, що у нас ще й  досі визначають справжність історії ті, хто визначав і при СРСР. Офіціоз від влади, академік Петро Толочко, ну ніяк не хоче визнавати, що ми є нащадками трипільців, хоч факти – річ уперта. І вони доводять нам, що і візерунки, і кераміка, і піч у трипільців були такі самі, які зараз є в українців. А трипільці жили за 7000 років до нас. Хочу тут нагадати такий факт, що « Слово о полку Ігоревім» теж довго не визнавали. Треба рішуче відкинути твердження тих, хто заперечує справжність «ВК», нібито ця історична пам’ятка – підробка. Описати з таким знанням життя, уявлення, богів, події, історію слов’ян, рясно пересипану реаліями, що сягають орійської давнини (причому, почасти реалій, над якими й досі б’ються дослідники історії), підробити їх – просто неможливо! Яким би талантом не володіла людина.

«Велесова книга» - оригінальна пам’ятка, що донесла до нас призабуті, а то й умисне стерті сторінки нашої славетної історії. Це найбагатший і найдорогоцінніший скарб, який відкрився українцям на початку XX ст. Здійснилася воля Всевишнього, який в часи найбільшого випробування українців, нагадав нам «Що ми? Чиї сини? Яких батьків? Ким? За що закуті?» (Т. Шевченко).

«Велесова книга» повинна стати священною книгою кожного свідомого українця!

Микола Заремба, м. Павлоград

воскресенье, 11 марта 2012 г.

Астрономические анекдоты

Дело происходит в нашей доблестной армии. Офицеру дали задание прочесть лекцию по астрономии, ну, он напрягся, написал конспект, а тут какие-то заморочки и его куда-то там вызывают. Он вызывает прапорщика и говорит:
   - Прапорщик Сидоров, вот тебе конспект, прочтешь рядовым лекцию. После нее у них могут возникнуть вопросы, так я на этот случай написал там эти самые возможные вопросы и ответы на них, ответишь. Выполнять!
  И, значит, уехал по своим спешным делам.
  Приезжает и спрашивает у прапора:
  -Ну так как, Сидоров, лекцию прочел?
  -Так точно, прочел!
  -А вопросы задавали?
  -Так точно задавали!
  -Ну и какие? Хоть один вспомни?
  -А вот рядовой Иванов спросил: " что больше - Солнце или Луна?"
  -И что ты ему ответил?
  -А я ответил ему аллегорически.
  -Это как еще так?!
  -А вот так: "А не пошел бы ты рядовой Иванов на...!"
***
- Товарищ прапорщик, а сможете провести урок астрономии в школе юных  астронавтов?
- Смогу.
- И вопросов учеников не боитесь? Они ребята умные и въедливые.
- Нет.
После урока:
- Ну что, вопросы были?
- Только один. Какой-то умник спросил: "С каких это пор Солнце вокруг Земли вращается?"
- И что Вы ответили?
- Я ответил уклончиво: - "Мол, пошел ты на ...!"
***
Когда y известного химика Маpковникова спpосили "почемy неpемонтиpyется коpпyс yнивеpситета?", он написал на доске C10H22 C3H7 Ag и yшел.
Пеpевод: "Декан пpопил сеpебpо"...
***
Однажды на военных учениях, где-то в Астраханских степях довелось побывать и мне. Я со своим боевым отделением входил в состав боевого расчета противоракетного комплекса. Который состоял из подвижной антенны - радара для обнаружения цели и самих боевых ракет для ее уничтожения. Как только мы развернули комплекс, так сразу получили приказ на уничтожение учебной цели. Но самое интересное произошло потом. На комплексе перестала вращаться антенна и мы потеряли цель. В критический момент сработало самое страшное оружие русских: непредсказуемость, смекалка и немного водки. Наш командир приказал привязать к радару веревки и вручил их концы доблестным бойцам ПВО, то есть нам. Как бурлаки на волге или пони, мы пошли по кругу вращая антенну. "Цель обнаружена!", - закричал наводчик. Залпы ракет и нервное ожидание. Позже по рации передали 100% поражение цели. Бойцам увольнение, а командиру повышение.
***
"Армагедон" - к Земле летит астероид - президент негр.
"Пятый Элемент" - к Земле летит астероид - президент негр.
Обама - президент. Вопрос - что летит к Земле?
***
Задачки из учебника физики:

371. Белку с полными лапками орехов посадили на гладкий горизонтальный
стол и толкнули по направлению к краю. Приближаясь к краю стола, белка
почувствовала опасность. Она понимает законы Ньютона и предотвращает
падение на пол. Каким образом?

377. Белка массой 0,5 кг сидит на абсолютно гладкой, обледенелой,
горизонтальной, плоской крыше. Человек бросает белке камень массой 0,1
кг. Камень летит горизонтально со скоростью 6 м/с. Белка хватает камень
и удерживает его. Вычислите скорость белки, поймавшей камень.

387. Белка, о которой идет речь в задаче 377, хватает камень,
моментально замечает, что это не орех, и бросает его обратно в
горизонтальном направлении со скоростью 2 м/с относительно земли.
Вычислите скорость белки в этом случае.
Объясните, изменится ли ответ задачи, если белка задержит камень в
лапках на несколько секунд, прежде чем бросить его обратно.

Кто не верит, проверьте: Сборник задач по физике для 9-11 классов
общеобразовательных учреждений. Составитель Г.Н.Степанова. Москва
«Просвещение» 1996г. стр 54.

И что курили составители?
***
Пресслужба РосАвиаКосмоса сообщает:
В связи с большим количеством мусора на околоземной орбите, в "звездном городке" приступила к тренировкам группа таджикских космонавтов.
***
Мама, я астронома люблю,
Мама, за астронома пойду,
Он все звезды изучает,
Ночью дома не бывает,
Вот за это я его люблю.

Мама, астрофизика люблю,
Я за астрофизика пойду,
Жизни он совсем не знает -
Меня девочкой считает.
Вот за это я его люблю

Мама, теоретика люблю,
Я за теоретика пойду,
В сэксе он не знает скуки
И целует по науке
Вот за это я его люблю

Мама, нелинейщика люблю
Я за нелинейщика пойду
Нелинейные эфекты
Сгладят все его дефекты,
Вот за это я его люблю
Студенческая киевская песня.
***
Построили всем миром космолет, вывели на околоземную орбиту и запустили.
Сидят в центре управления, ждут сообщений.
- Покинули Солнечную систему, полет нормальный.
- Набираем вторую космическую скорость, полет нормальный.
Тут треск, неясные шумы и тишина...
На Земле затаились, ждут..
И тут, через некоторое время:
- Земля, Земля, что делать? Тут за газопылевой туманностью
  маленькие зеленые человечки притаились с радаром,
  говорят, что мы шли с превышением первой космической
  и пересекли двойной сплошной пояс астероидов...
***
Хмурое утро в службе тех.поддержки провайдера. Ошалевший от двойной смены дежурный (Д) пытается не заснуть, читая новости. Рядом с новостями окошко сетевого мониторинга. Входит начальник СП (Н), также засыпающий на ходу.
Н: Ну, чего тут у нас?
Д: Да вот, Хаббл отвалился.
Н: Какой Хаббл?
Д: Телескоп... орбитальный...
Тупо смотрят друг на друга
Н: Не, сами не потянем, надо отправлять Петровича с монтажниками.
***
Прилетает л. тарелка, садится в поле. Выходит зеленый такой гражданин, все как положено у него - рожки, глазищи, голова здоровая, щуплой комплекции тельце и пр. Осматривается. Дело вечером было, уже темно. Смотрит недалеко стоит комбайн и рядом с ним мужики отмечают окончание раб. дня. Он подходит и представляется:
-Я Гомункул!
Мужики прерывают разговор, смотрят на него секунды две, наливают кружку и ему в руки суют.
-Ну, гомункул так гомункул, садись да пей!
Он выпивает, они опять о своем разговаривают, никто на него не глядит. Он опять пытается привлечь их внимание к себе:
-Не, ну вы не поняли, я - Гомункул...
-Ну, гомункул, так гомункул! - наливают ему еще кружбанчик.
Он пьет. Опять на него никто не обращает внимания.
-Не, ну вы не поняли! Я - Гомункул, я прилетел со звезд...
-Та-ак! Гомункулу больше не наливать!
***
Шерлок Холмс и доктор Ватсон выбрались в лес на пикник с ночёвкой. Среди ночи Холмс будит Ватсона и спрашивает:
 - Вы спите, Ватсон?
 - Нет, Шерлок …
 - А что Вы видите над собой?
 - Звёздное небо…
 - И о чём это Вам говорит, Ватсон?
 - Ну, всё зависит от того, как на это посмотреть: с астрономической точки зрения картина говорит о том, что во Вселенной существуют миллиарды звёзд, вокруг которых, возможно, есть обитаемые миры; с футуристической точки зрения – я предполагаю, что когда-нибуть люди достигнут звёзд; с астрологической точки зрения – мы входим в знак Тельца; с метеорологической точки зрения – можно предположить, что завтра будет хорошая погода … А Вам, Шерлок, о чём это говорит?
 - Меня, Ватсон, это наводит на мысль, что кто-то спёр нашу палатку!

 ***
- Как твоя астрономия?
- Нормааально.
- А чего такой грустный?
- Жена обзывается.
- Как?
- Солнце, говорит, мое.
- И что?
- Солнце - это же желтый карлик!

Перв.прапорщик. Ты читал вчера лекцию по астрономии?
Втор.прапорщик. Да, все нормально.
Перв.прапорщик. А вопросы задавали?
Втор.прапорщик. Только один вопрос.
Перв.прапорщик. Какой же?
Втор.прапорщик. Земля крутится вокруг Солнца, или Солнце вокруг Земли?
Перв.прапорщик. И что ты ему ответил?
Втор.прапорщик. А я ему очень уклончиво ответил.
Перв.прапорщик. Что же?
Втор.прапорщик. А пошел бы ты на х..!



Философ. Чтобы жить с высоко поднятой головой, достаточно заняться астрономией.



Пессимист. Жизнь на Земле - очень дорогое удовольствие!
Оптимист. Потому что кроме всяких соблазнов и грехов в комплекс входит неоднократный бесплатный круиз вокруг солнца.

- Это у Вас очки солнцезащитные?
- Нет! Лунозащитные!
- Как это?
- Для лунатиков!

Жена:
- Вчера заглянула в твой гороскоп. Здоровье - звезды улыбаются тебе! Деньги - звезды улыбаются тебе! Секс - звезды просто умирают со смеху!

Голос за кадром:
- Вечер, поручик Ржевский выходит на балкон.
Ржевский:
- Какая луна, какие звезды!
Голос за кадром:
- Твою мать, твою мать, твою мать - привычно откликнулось эхо.

"И вот утром я бужу Фукса и после взаимных приветствий говорю ему:
- Вы имейте в виду. Фукс, что у нас сегодня - завтра.
Он на меня глаза вытаращил. Не соглашается.
- Что вы, - говорит, - Христофор Бонифатьевич! В чем, в чем, а в арифметике вы меня не собьете.
Ну, я попытался объяснить ему.
- Видите ли, - говорю, - арифметика тут ни при чем. В плавании следует руководствоваться астрономией. Вы вот ночь спали, а я тем временем по Рыбам произвел определение.
- Я, - кричит Фукс, - тоже при помощи гастрономии, по рыбам! Вчера у меня три рыбы было, а сегодня одна рыбина и хвост... А у меня паек точный: полторы рыбы в день".

* * *


“Аполлон” и “Союз” после стыковки летят вместе. Они пролетают над Советским Союзом и видят миллионы телескопов, уставленных в небо.
- Какая тяга к науке в вашем народе! - восхищаются американские космонавты.
- Нет, это они из горла пьют!

Проверьте свою эрудицию. Постарайтесь не заглядывать в ответы. Итак.
Что такое:
1. Устройство, позволяющее видеть удаленные небесные тела?
Ответили? Правильно, телескоп.
2. Устройство, позволяющее видеть очень мелкие объекты?
Ну конечно, микроскоп.
3. А вот чуть потруднее. Устройство, позволяющее видеть то, что наверху, когда вы находитесь под водой?
Снова верно. Перископ.
4. Ну и, наконец - устройство, позволяющее видеть сквозь стены?
Не вспомнили? Или не знаете?
Подумайте еще.
Да, плоховато с эрудицией. Придется сказать вам ответ, это устройство называется: «окно».

 Как говорят космонавты, бутерброд всегда падает маслом вверх, а если выпить, так еще и в догонялки начинает играть.

Послали космонавта в космос и дали с собой семян разных, поэкспериментировать, вырастет в космосе что-нибудь или нет. Через некоторое время выходят на сеанс связи.
Космонавт:
- Укорп взошел. Можно немного похавать, по зелени соскучился?!
Центр управления:
- Нет, нельзя! На Землю привезешь, изучать будем. Теперь кукурузу сажай.
Еще через некоторое время:
- Кукуруза созрела, можно похавать, свеженького хочется!
- Ни в коем случае! Она нужна для опытов. Сажай коноплю.
Проходит определенный срок.
- Ну как, отвечай?
- Не-е, пацаны, (затягиваясь) ни хрена не взошло, хе-хе...

Марсианская поговорка: "Незваный гость - хуже Гагарина!"

Вчера российские космонавты по два раза в день выходили в открытый космос. Опять из-за поломки туалета.

- Почему Китай так долго не мог отправить космонавтов в космос на собственной ракете?
- Потому что никто не хотел лететь на ракете с надписью "Made in China".

Астроном, заканчивая лекцию, говорит задумчиво:
- Козерог, Телец, Овен... На небе, как на Земле - всего одна Дева, а у троих рога!

Лекция. В аудитории сидят студенты, ждут лектора. Открывается дверь. На кафедру поднимается лектор во фраке и белых тапочках.
- Вы, наверное ждете, что я начну читать вам лекцию, но в этом нет надобности. Я абсолютно уверен, что скоро настанец конец света, потому что в моей обсерватории остановились часы...
По залу начали раздаваться смешки, выкрики вроде "Замени шестеренки!", "Купи себе "Ролекс"!" и т. д.
Профессор невозмутимо переждал шум:
- Сейчас я скажу такое, отчего вам сразу перехочется веселиться: часы, которые остановились у меня в обсерватории - солнечные...

Планета Марс: воды нет, растительности нет, населена американскими роботами.

Марс. По поверхности планеты неторопливо прогуливаются два маааленьких зелёненьких марсианина. Один, задумчиво глядя на звёзды, спрашивает другого:
- Слушай,.. а ты веришь в землян?
- В ЗЕМЛЯН?!! Я что, похож на идиота? И вообще - достал ты меня уже со своими розовыми человечками!!!

Внеочередной аварийный сеанс связи Международной станции "Альфа " с ЦУПом:
- Земля, Земля, у нас внештатная ситуация! Вышел из строя главный бортовой компьютер! Что делать?!
Ответ Земли:
- Альфа, Альфа, я Земля! Играйте на резервном! Играйте на резервном!

Венера - богиня любви, а спутников нет!

Луна спрашивает у спутника:
- Как же тебя одного из СССР выпустили?
- А за мной еще один идет, большой. И с собакой, - ответил первый искусственный спутник Земли.

- Діти, - звернулася вчителька до класу, - сьогодні ввечері буде повне затемнення місяця. Це явище - дуже рідке, і я сподіваюся, що ви його подивитеся. Запам'ятаєте, початок у двадцять п'ятнадцять!
- А по якій програмі?

Вчитель: Чим відрізняється планета від зірки?
Учень: Планета кругла, а зірка - гострокутна.

На уроці астрономії вчитель показує фотографію і ставить запитання:
- Знаєте, що це таке?.. це - комета.
- Що-що?
- Комета, Вовочка. Ти чув про неї?
- Ні.
- Хіба ти не знаєш, як називається зірка з хвостом?
- Міккі Маус, звичайно.

- Товарищи, американцы сели на Луну и поэтому Политбюро решило побить их рекорд, отправить советских космонавтов на Солнце.
- Леонид Ильич, но там же жарко, корабль сгорит!!
- А посадку будем производить ночью!

- Бабця, а ти знаєш що сонце може згаснути через 8 мільярдів років?
- Скільки, скільки дитятко років?
- 8 мільярдів!
- Хух, налякав стару, а мені почулось 8 мільйонів.

- а зимой на солнце тоже жарко..?

После наступления советской власти разогнали сказки. Ну и пошли сказочные герои устраиваться в жизни. Встречаются через десять лет и оказалось что все занялись астрономией.
- Мы, говорят гномы, после того, как потеряли белоснежку занялись коричневыми карликами и карликовыми галактиками.
- Я, говорит Змей Горыныч, занялся плазменными выбросами на солнце.
- Я, говорит Кощей бессметмный, занялся самым бессмертным объектом - Вселенной.
- А я, говорит Баба Яга, пошла в отдел теоретической астрономии!
- Ты, что, Яга, хороше в теории разбираешься?
- Нет, просто я там самая красивая!

Приходит к Богу Апостол Павел:
- Господи, ваши люди уже исследовали черные дыры, нашли реликтовое излучение, узнали структуру пространства. Скоро они до вас доберутся.
- Спокойно. Я добавлю новый нелинейный член в уравнение природы.

Астроном наблюдал звездное небо вооруженным до зубов глазом.

Киностудия снимает новый фильм про Буратино. Дали объявление на поиск человека с самым большим носом. Пошли звонки.
- У меня нос полтора см.
- А меня нос 2 см.
Тут звонит пьяный астроном.
- А у ме-ня нос 440 нанометров.
- Что, такой короткий?
- Нет, такой красный!

Объявление.
Девушка. Глаза спектрального класса О5, волосы спектрального класса А1, губы спектрального класса М2, щеки спектрального класса К3, по натуре белый карлик желает познакомится. Красных сверхгигантов просьба не беспокоить.

Встречаются две планеты:
- Ты знаешь, - говорит одна, - на мне какой-то Homo Sapiens появился. Что делать?
- Не переживай, отвечает другая, со мной тоже такое было, но через пару миллионов лет само прошло.

- Что общего между черной дырой и госбюджетом?
- И то и другое высасывает все, что сможет и назад уже не возвращает.




Наблюдение кометы Галлея в армии США. (Юмор 1985 года).
Вот как представляют юмористы из журнала «Меркурий» («Mercury», 3, 2, 3, 1974)
наблюдения кометы Галлея в армии США.


Полковник дал подполковнику директиву:
«Завтра вечером около 20 часов будет видна комета Галлея — событие, которое происходит лишь раз в 75 лет. Постройте людей на плацу, и я объясню им этот редкий феномен. Если будет дождь, мы не сможем ничего увидеть; в этом случае соберите людей в клубе, и я покажу им фильм о комете». Подполковник сказал командиру роты:
«По приказу полковника завтра в 20.00 комета Галлея появится над нашим плацем. Если будет дождь, постройте людей на плацу, а потом отведите их в клуб, где произойдет этот редкий феномен, случающийся лишь раз в 75 лет».
Командир роты — лейтенанту:
«По приказу полковника завтра вечером в 20.00 феноменальная комета Галлея появится в клубе. Если будет дождь, полковник отдаст другой приказ. Это случается с ним раз в 75 лет».
Лейтенант — сержанту:
«Завтра в 20.00 полковник появится в клубе вместе с кометой Галлея. Этот феномен происходит каждые 75 лет. Если будет дождь, полковник выведет комету на плац». Сержант — новобранцу:
«Завтра в 20.00 будет дождь и феноменальный 75-летний генерал Галлей вместе с полковником проведут свою комету по плацу».
Перевод с английского Ю. Н. ЕФРЕМОВА.

Источники: http://www.shvedun.ru/astroanekdot.htm

четверг, 19 января 2012 г.

Исландские дома, покрытые дёрном

Исландские дома, покрытые дёрном, стали продуктом сурового климата, обеспечивая более высокую  теплоизоляцию для зданий, построенных исключительно из дерева или камня, а также по причине относительной трудности получения других строительных материалов в достаточном количестве.

Из-за отсутствия транспорта и удаленности Исландии, импорт "иностранных" деревьев был не очень распространен, и деревья в основном использовались для постройки кораблей и церковных зданий. Тем не менее, Исландия имела большое количество дёрна, который был пригоден для строительства.


Дёрновые дома сделаны из плоских камней, сверху была устроена деревянная рама, которая и держит дёрн.Дёрн затем укладывался ​​вокруг рамы в блоки, часто со вторым слоем, или в более модном стиле - "ёлочкой". Пол такого дома мог быть покрыт деревом, камнем или землей - в зависимости от назначения здания. 

Другой интересный аспект исландского дёрнового дома - в них были устроены туалеты, которые были общими, часто на несколько домов.  

Двери были сделаны из дерева, и это была часто единственная деревянная деталь в доме.

Info: http://www.topstravel.net/traditional-turf-houses-in-iceland/

The sources of these photos - please see below.













Photos sources (I am very grateful to them all):

http://en.wikipedia.org/
http://www.jeffandterry.com/iceland.htm
http://www.fotopedia.com/items/gmg-hum2QYoa6hE
http://dolecek.name/travelling/iceland/index.htm
http://www.fotopedia.com/items/flickr-4053102575
http://gonemunching.blogspot.com/2011/04/iceland-day-6-snaefellsnes-peninsula.html

* * *

Исла́ндия (исл. Ísland [ˈislant]) — «страна льдов», или «ледяная страна» — островное государство, расположенное в северной части Атлантического океана (к северо-западу от Великобритании). Территория государства состоит из острова Исландия и небольших островков около него.

Вопреки названию и наличию ледников, Исландия — отнюдь не арктическая страна. На погоду в Исландии влияют два Морских течения (тёплое Северо-Атлантическое, продолжение Гольфстрима, и холодное Восточно-Гренландское) и арктический дрейфующий лёд, который скапливается на северном и восточном побережьях. Июль и август — самые тёплые месяцы (в Рейкьявике в июле до +20 °C). Средняя годовая температура на юго-западном побережье в Рейкьявике 5 °C, средняя температура января −1 °C, июля 11 °C. Соответствующие показатели на северном побережье (в Акюрейри) 3 °C, −2 °C и 11 °C. Прибрежные воды свободны ото льда в течение всего года. Исключение составляют ситуации, связанные с выносом полярных льдов на севере и востоке. В связи со значительным улучшением климата с начала 1920-х годов вынос полярных льдов к берегам Исландии произошёл только однажды в 1965 году. Погода в этой стране резко меняется, иногда в течение суток, что зависит от прохождения циклонов в восточном направлении через Атлантический океан. Исландская поговорка гласит: «Если вам не нравится погода, подождите пять минут, и станет ещё хуже». Тёмное время длится с середины ноября до конца января. В это время высота Солнца в момент высшей кульминации не превышает нескольких градусов (полярной ночи в Исландии нет). Среднее годовое количество осадков составляет 1300—2000 мм на южном побережье, 500—750 мм на северном и свыше 3800 мм на открытых к югу склонах Ватнайёкюдля и Мирдальсйёкюдля.

вторник, 27 декабря 2011 г.

Nikon vs Canon

Вместо эпиграфа:
По результатам опроса "Что лучше - Nikon или Canon?" 
с большим отрывом победила "Единая Россия".


К спору между поклонниками фотокамер Nikon и Canon. Этот жестокий и многовековой религиозный спор мало кого может оставить равнодушным.

Я случайно нашел на Википедии исторический факт - откуда растут корни этого исторического спора между конфессиями Никона и Кенона.

Цитата:

Церковная реформа патриарха Никона (Nikon) — предпринятый в 1650-х — 1660-х годах комплекс богослужебно-канонических мер в Русской Церкви. Вызвала раскол Русской Церкви и повлекла возникновение многочисленных старообрядческих течений - каноников, живших по старому канону (Canon).

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Церковная_реформа_патриарха_Никона


На тысяче-батной купюре  Таиланда - их король с фотоаппаратом Nikon